Como dizer "(fazer algo) ficar chato" em inglês

Hi everyone, how are you all?

I have a question for you, could you help me?

I was trying to say "ficar chato" in English, but I'm very messy.

Witch one is correct?

I'm making that get boring"
Or "I'm making that become boring".

Or both?

Agradeço desde já! Thank you all!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
9 65 608
Suggestion:

I'm making it boring.

I'm turning it into a boring thing.