Como dizer "fazer algo no lugar de alguém" em inglês

Donay Mendonça 60245 21 100 1455
Aprenda a dizer fazer algo no lugar de alguém em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia mais esta super dica e amplie os seus conhecimentos e a sua habilidade no idioma.

Pode-se utilizar instead of para se expressar esta ideia no idioma.
  • She'll teach this class instead of me. (Ela vai dar esta aula no meu lugar.)
  • You can go instead of me. (Você pode ir no meu lugar.)
  • She will be playing instead of me on Saturday. (Ela vai tocar no meu lugar no sábado.)
  • John will play in midfield instead of Jack. (John vai jogar no meio de campo no lugar de Jack.)
Leia também:

Cf. Como Fazer Convites em Inglês
Cf. Como dizer "Para valer, Pra valer" em inglês

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
9 respostas
Ordenar por: Data

Flavia.lm 4060 1 10 94
Tem um phrasal verb pra "fazer algo no lugar de alguém" também
? + up

Eu não pude ir ao encontro, então a Julia foi no meu lugar.
I couldn't go to the meeting so Julia * me up.

Alguém lembra?

Donay Mendonça 60245 21 100 1455
Flávia,

No exato momento, me lembro de "Fill in for somebody".Veja:

Fill in for sb:to do someone's job because they are not there.

-->I'm filling in for Joe for a few days.
-->Vou ficar/estou ficando no lugar de Joe por alguns dias.

Boa sorte!

Marcio_Farias 12560 1 23 212
Flavia.lm escreveu:Tem um phrasal verb pra "fazer algo no lugar de alguém" também
? + up

Eu não pude ir ao encontro, então a Julia foi no meu lugar.
I couldn't go to the meeting so Julia * me up.

Alguém lembra?
F, I couldn't for the life of me come up with the phrasal you want. Does it in any way have to do with signing up to do somebody else's work?

donay's filling in for someone just does it. Or comes in handy, as far as doing the work of, or standing in for, an ill or absent co-worker goes.

I rest my case (and I wish I had one).

Henry Cunha 10170 3 16 182
To me, "instead of" means "em vez de". "In my place" means "no meu lugar", substituting for me.

I couldn't go, so she went in my place.
I couldn't go, so she went for me.
I couldn't go, so she went in my stead.

She was chosen instead of me.
Instead of me going, she was chosen.

To me there's a difference in their use, but I could be wrong.

What do you think?

Flavia.lm 4060 1 10 94
Tks, sirs. Tenho certeza de que já li "alguma coisa" + up, com esse sentido. Se um dia eu encontrar, eu volto aqui e conto pra vcs!

@Henry: yes, there's a difference, but I think there are some cases that "em vez de" can be replaced with "no meu lugar" and vice versa. And, "in my stead" is new to me, tks.
MENSAGEM PATROCINADA Sabia que o inglês tem pontuações exclusivas? São as punctuation marks. Agora, você pode aprender todas elas. Faça o download do guia da English Live, saiba como usá-las e melhore ainda mais sua escrita em inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!

jorgeluiz 4515 1 6 91
Do for

I have no time to write a letter, may you do it for me ?

I am too busy now to do the dishes, can you do the dishes for me ?

I will do it for you


cheers!

Tiago Diniz
Olá Flavia, conheço o seguinte phrasal verb: "To help someone out". Seria ajudar alguém fazendo algo no lugar dela, por exemplo: Carla helps me out in the store on weekends. Ela trabalha no meu lugar na loja aos finais de semana.

Leonardo96 3820 9 85
Tiago Diniz escreveu:
03 Jun 2020, 12:54
Olá Flavia, conheço o seguinte phrasal verb: "To help someone out". Seria ajudar alguém fazendo algo no lugar dela, por exemplo: Carla helps me out in the store on weekends. Ela trabalha no meu lugar na loja aos finais de semana.
Nao quer dizer necessariamente fazer algo no lugar de alguem, amigo. Significa apenas ajudar alguém, seja la de qual forma. Pra isso (substituir alguem no trabalho) pode se dizer "fill in for someone". She fills in for me at the store on weekends.

PPAULO 53895 6 42 969
The comment by Marcio made me think of "do someone´s else work", as in the following examples:
"work sucks when you have to do someone's else's work"

" My typical day at work is when people think you supposed to do someone's else's work.

MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!