Como dizer "Fazer as vezes de alguém/algo" em inglês

Avatar do usuário ernando 10
Hello fellas, I got a question about how could I say the Portuguese expression "fazer as vezes de alguém/algo", for instance:

¹ Ele fez as vezes do recepcionista;
² Nós estamos fazendo as vezes dos empresários;
³ O novo dispositivo faz as vezes de celular e tocador de músicas.

Thank you in advance, and if possible, please correct my mistakes. ;)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Breckenfeld 4410 11 98
¹ Ele fez as vezes do recepicionista;
² Nós estámos fazendo as vezes dos empresários;
³ O novo dispositivo faz as vezes de celular e tocador de músicas.

My suggestions:

1. He has stood in for the receptionist.

2. We are standing in for the businessmen.

3. The new device functions both as a cell phone and a music player.


Bye!
Avatar do usuário Donay Mendonça 53835 21 88 1261
Opção:

Step in: to act as a replacement. [merriam-webster]

"...couldn't find anyone to step in for me so that I could take a break from my caregiving duties.''

Ele fez as vezes do recepcionista.
He stepped in for the receptionist.
Filling in for or covering for.

I'm filling in for my coworker tonight since he had to go to the hospital because he wasn't feeling very well.

I've been covering for Ana since she had to go on vacation this year.
Avatar do usuário jorgeluiz 4495 1 6 91
Go for

The sofá goes for bed when we have visitors at home.

Cheers !