Como dizer "fazer chifrinho em alguém na foto" em inglês

Feliz Natal a todos do E.E.,bom e vamos começar o natal com um tópico.Todo mundo já tirou uma foto fazendo chifrinho num amigo e tirou uma foto com alguém fazendo chifrinho também mas como dizer isso em inglês?

Uma fã faz chifrinho ao tirar uma foto com o Paul McCartney.
Oh! droga! Fizeram chifrinho na minha cabeça quando eu tirei a foto de confraternização de fim de ano da empresa.
Eu fiz um chifrinho na tua cabeça nessa foto.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
PPAULO 6 48 1.2k
A fan makes bunny ears behind David Paul Mcartney´s head.

Oh, damn it/oh sh*t (perhaps a bit more upset here) someone made bunny ears behind my head in the company´s year-end party. (or...year-end get-togheter party, if you wish.)

http://www.museumofhoaxes.com/hoax/webl ... _revisited
A fan makes bunny ears behind David Paul Mcartney´s head.
Por que o David?è só Paul McCartney mesmo.
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Opção:

put bunny ears behind someone's head in a picture
put bunny ears behind someone

Referências de uso:

Never put bunny ears behind someone's head in a picture. [Google Books]

So look at the details of the background and watch for the wise-guy who can't help but put bunny ears behind someone else each time you take a picture. [Google New Zealand]

Man, I always got so annoyed when people put "bunny ears" behind my head while taking pictures. [Google]

We could be eating at a restaurant or attending the Pope's funeral and I honestly believe he would put bunny ears behind any helpless victim. [Google - USA]


Bons estudos. Compartilhe a dica.

Au revoir!
PPAULO 6 48 1.2k
Ha ha ha, Vitor. That´s right, it´s Paul McCartney, very observant of you, he he.