Como dizer “Fazer colinha (eleitoral) pra votar” em inglês

1 31 437
Ex.: Selecione seu candidato a prefeito e monte a sua cola. (Uol)

Será o mesmo que a da escola?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
5 respostas
  Resposta mais votada
In SEINFELD, s06ep11, they use the term "CRIB NOTES".
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
23 129 1.7k
A cola seria uma "copy" (cópia dos números ou nomes). Mas acho que lá, por razões diversas, isso não é uma prática muito difundida.
Bem, até onde eu sei eles votam em papel, onde você tem que marcar o nome do candidato/partido, sem precisar de saber qualquer número.

À parte a isso, a própria "colinha" é utilizada neste contexto mais com uma finalidade cómica do que literal, por isso algo como uma "cheat sheet" não seria algo fora, para mim.
3 13 108
Concordo como Rod.

O termo "cheat sheet" expressa bem a noção cômica de "colinha". Ouça o uso da expressão na voz do Obama.
If you ask me, I'd say that's a pretty good week.
The American people can be proud of the progress that we've made.
I intend to build on that momentum when I return home tomorrow.
And with that, I am going to take a few questions.
I've got my cheat-sheet here.
And we're going to start with Matt Spetalnick of Reuters.
Ref. The President Holds a Press Conference in Brisbane
6 49 1.3k
"Cheat sheet" is synonym with "crib sheet/crib notes/clue card" in elections.

Meaning, the notes jotted down in paper, taken from campaign fliers (that you can't take into the voting booth, remember?). Or sometimes in the way of a "sample ballot".

"Crib sheet" is also used by news media to convey the idea of "memory jotting", where they feature a detailed examination of recent facts and about candidates, etc.

Sometimes even with the meaning of "prognosis" or "prediction" based in such facts.