Como dizer "fazer o mundo funcionar" em inglês

Olá, gostaria de dizer que o consumismo faz o mundo funcionar, ou faz o mundo girar!
é Correto dizer It's making the word work?

Aguém pode me ajudar?

NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Ao ativar o English Plus além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios! ATIVAR AGORA
3 respostas
Thomas 7 61 290
Consumerism makes the world go around.

"To make" tem tantos usos no ingles. Sim, um deles é "to work" mas outros são "to create, go, cause, be a success, etc."

She is making a chair.
Staying up late nights makes me sleepy in the morning.
He made a name for himself in Lima.
Let's make for the door.
As an actress, she has made it.
Thomas 7 61 290
Tarde demais vi que voce queria dizer "It's making the world work." Não, não se pode dizer isso.
jlmmelo 12 95
Olá.
Tem a música do famoso filme "Cabaret" de 1960 cantada por Liza Minnelli e Joel Grey: Money: Money makes the world go around. - O dinheiro faz o mundo funcionar.

It means that our society relies heavily on money. As in it is a factor in modern society's ability to function.
...money is the whole reason that the world keeps turning. Not love, not nobility, not even reproduction...just money.

Nowadays I woud say petroleum makes the world go around.

https://www.youtube.com/watch?v=rkRIbUT6u7Q