Como dizer "fazer o que der na telha" em inglês

"Ele faz o que der na telha nos seus relacionamentos."
"Ela faz o que der na telha quando saímos a algum lugar."

Agradeço a apreciação.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Telma Regina 9 65 608
My suggestion:

Do as one pleases

"Ele faz o que der na telha nos seus relacionamentos."
He does as he pleases when it comes to relationships.

"Ela faz o que der na telha quando saímos a algum lugar."
She does whatever she pleases when we go out somewhere.

https://www.merriam-webster.com/diction ... %20pleases