Como dizer "fazer o que der na telha" em inglês
"Ele faz o que der na telha nos seus relacionamentos."
"Ela faz o que der na telha quando saímos a algum lugar."
Agradeço a apreciação.
"Ela faz o que der na telha quando saímos a algum lugar."
Agradeço a apreciação.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
My suggestion:
Do as one pleases
"Ele faz o que der na telha nos seus relacionamentos."
He does as he pleases when it comes to relationships.
"Ela faz o que der na telha quando saímos a algum lugar."
She does whatever she pleases when we go out somewhere.
https://www.merriam-webster.com/diction ... %20pleases
Do as one pleases
"Ele faz o que der na telha nos seus relacionamentos."
He does as he pleases when it comes to relationships.
"Ela faz o que der na telha quando saímos a algum lugar."
She does whatever she pleases when we go out somewhere.
https://www.merriam-webster.com/diction ... %20pleases