Como dizer "Fazer-se de bom moço" em inglês
To play the innocent
You don't fool me. I've got your move. You're playing the innocent to gain the trust of that woman and then swindle her out of thousands of pounds.
You don't fool me. I've got your move. You're playing the innocent to gain the trust of that woman and then swindle her out of thousands of pounds.
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore