Como dizer "Fazer Textão" em inglês

Hi guys,

I'm going through a very tough situation, in which the guy is sending me several, huge texts. He's overreacting to a situation, and I want him to stop the drama.

But he keeps sending me huge texts.

In Portuguese, I'd reply his texts with something like this: "Pare de ficar mandando textão pra mim. Voce está exagerando. Chega, eu não te dou esta liberdade".

Anyway, I don't know how to phrase this. Could you guys help me?

Is there anything in English close to our "Textão"? (Postar textão no Facebook, mandar textão dando sermão, etc).

Thank you! :)

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
Ricardo F. Bernardi 2 25 393
Cf.: (1) Dar liberdade a alguém = To be overfamiliar with someone.
(2) Exagerar = To exaggerate.

1) Let's get to the point! I'm not in the mood to read your messages.
>> Sejamos objetivos! Não tenho paciência para ler suas mensagens.
>> Vá direto ao ponto! Não estou no clima para ler suas mensagens.

2) There's no need to make such a fuss about it!
>> Não precisa fazer tanto escândalo por isso!
>> Não precisa fazer tanto drama por isso!

3) What a long text! Why didn't you sum it up before?.
>> Que texto longo! Por que você não o resumiu antes?

4) I didn't like the overfamiliar tone you took with me.
>> Eu não gostei do tom de liberdade que você adotou comigo.

5) Don't get the wrong idea! You aren't my type!
>> Não se engane! Você não é / não faz o meu tipo!

6) Every time I cut you some slack, you mess the things up!
>> Toda vez que te dou alguma liberdade, você faz besteira!
>> Toda vez que facilito, você apronta algo!
[facilitar = não ser rígida; não ser exigente].

7) Get over it, man! We can still be friends.
>> Sai dessa, cara! Ainda podemos ser amigos.

8) Enough, please! Stop scolding me on Facebook!.
>> Chega, por favor! Pare de ficar me dando bronca no Facebook!

9) I got no time for this! Try not to be a boring texter next time.
>> Não tenho tempo para isso! Da próxima vez, tente não ser um chato quando estiver escrevendo.