Como dizer "fechar negócio, indireta, trocar idéia, fazer vista grossa" em inglês

Hello Guys!
5 idioms que gostaria de compartilhar aqui com vocês. Aqui estão:

1- Tie up a deal with (somebody or something)- Fechar negócio com
PSV has tied up a deal with twenty-five-year old Australian Jason Culina.
O PSV fechou negócio com o australiano Jason Culina, de 25 anos.

2- Drop a hint - Dar, "jogar" uma indireta
If you want him to buy you a new car, why don't you drop a hint?
Se você quer que ele te compre um carro novo, por que não joga uma indireta?

3- Turn a blind eye - Fazer vista grossa
I knew Matt was taking the money but I turned a blind eye because he was my best friend.
Eu sabia que o Matt estava pegando o dinheiro, mas fiz vista grossa porque ele era meu melhor amigo.

4- Touch base with - Bater papo com, trocar idéia com
I need to touch base with Josh before he leaves the school.
Preciso trocar uma idéia com o Josh antes dele sair da escola.

5- Not be up to scratch - "Não é lá aquelas coisas"
Her parents are mad at her because her grades at school haven't been up to scratch lately.
Seus pais estão bravos com ela porque suas notas não tem sido lá aquelas coisas ultimamente.

Espero que tenham gostado!
Bons estudos a todos! :)

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
1 resposta
jlmmelo 12 92
Português: Fazer vista grossa a = Ver e fingir que não vê; deixar passar. Aurélio

Inglês: To look the other way. Fig. to ignore something on purpose TheFreeDictionary

Exemplos:

...bem como fazer vista grossa no combate ao tráfico, após receberem propina, esclareceu o juiz...JusBrasil

FBI: WC cop paid to look the other way in drug smuggling - News12