Como dizer "Feliz Natal e um Próspero Ano Novo" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 46645 21 71 1067
Aprenda a dizer Feliz Natal e um Próspero Ano Novo em inglês. Confira mais esta super dica e fique por dentro do assunto.

Merry Christmas and a Happy New Year!

A opção Merry Christmas and a Prosperous New Year, apesar de se parecer mais com o português, é menos comum em inglês. Você vai ouvir muito mais comumente Merry Christmas and a Happy New Year.

Na cultura de países como Inglaterra, Estados Unidos, Canadá, Austrália, etc., - onde se fala o inglês como primeira língua -, é raro desejar ao outro prosperidade, em contextos como o de Ano Novo. Eles normalmente usam / desejam Happy New Year, e não Prosperous New Year. Observe comentários de falantes nativos do inglês no Wordreference.com:

USA:
We just don't wish people prosperity very often, so the whole concept sounds a little foreign. Obsession over prosperity is more common for some other cultures, like Asian cultures. We would normally wish somebody a happy new year.

UK:
My culture obsesses about health and happiness. We take prosperity for granted.

USA:
In our culture it is rare for us to say things like "May you have prosperity!" or "A prosperous new year to you!"


Para finalizar, assista o vídeo a seguir, onde você irá encontrar Merry Christmas and a Happy New Year.


Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!