Como dizer "ficar menos/ficar mais" em inglês
Hello folks, how did you spend your carnival?
How can I say "ficar menos" in English according the phrase's context bellow:
I've cutted off my hair to try to "ficar menos" ungly.
Could I use: get less / be less?
I thought to use: stay verb, but I think that "stay" means to stay in somewhere or place.
Thanks so much and please correct me if there's any English mistakes on question above.
How can I say "ficar menos" in English according the phrase's context bellow:
I've cutted off my hair to try to "ficar menos" ungly.
Could I use: get less / be less?
I thought to use: stay verb, but I think that "stay" means to stay in somewhere or place.
Thanks so much and please correct me if there's any English mistakes on question above.
POWER QUESTIONS
5 respostas
Ordenar por: Data
Mr. Jolimar,
Depende muito do contexto. No que você mencionou, sugiro:
I got my hair cut to look better.
Eu mandei cortar o meu cabelo para ficar mais bonito.
Exemplos semelhantes de site australiano e britânico:
"I have a friend who's coming here to get a haircut, to look better, so he has a better chance of getting a job," he said.
"Sure, you might get a haircut to look better, but don't you feel great when you walk out of the salon?''
As opções "get less" e "be less" funcionam. Porém, no contexto apresentado, eu, pessoalmente, não as usaria.
Exemplos com "get less"/"be less":
People are getting less upset when it happens.
As pessoas estão ficando menos chateadas quando isto acontece.
I want it to be less stressful.
Eu quero que isto seja/fique menos estressante.
Bons estudos!
Depende muito do contexto. No que você mencionou, sugiro:
I got my hair cut to look better.
Eu mandei cortar o meu cabelo para ficar mais bonito.
Exemplos semelhantes de site australiano e britânico:
"I have a friend who's coming here to get a haircut, to look better, so he has a better chance of getting a job," he said.
"Sure, you might get a haircut to look better, but don't you feel great when you walk out of the salon?''
As opções "get less" e "be less" funcionam. Porém, no contexto apresentado, eu, pessoalmente, não as usaria.
Exemplos com "get less"/"be less":
People are getting less upset when it happens.
As pessoas estão ficando menos chateadas quando isto acontece.
I want it to be less stressful.
Eu quero que isto seja/fique menos estressante.
Bons estudos!
Thank you donay
E se eu disser: It will leave you less alone = Isso vai te deixar menos sozinho ?
funciona?
Valeus
funciona?
Valeus
Não funciona. Porém, o contexto é importante na elaboração de sugestões.
Uma sugestão:
You'll feel less lonely. [funciona]
Bons estudos. Compartilhe.
Uma sugestão:
You'll feel less lonely. [funciona]
Bons estudos. Compartilhe.
Obrigado Donay, como sempre matando a pau as duvidas. hehe
valeus
valeus
- Tópicos Relacionados
- Como dizer "ficar (fiquei meio indeciso sobre ficar com a casa)'' em inglês
- Como diz "Ficar igual, Ficar parecido, Ficar como" em inglês
- Como dizer "Ficar sem pernas, ficar pregado" em inglês
- Como dizer "Ficar com muita raiva, Ficar furioso" em inglês
- Como dizer "Ficar calvo; Ficar careca" em inglês