Como dizer "Ficou preso nas ferragens do carro" em inglês

Hello Experts!

Estou traduzindo um texto que descreve um acidente de carro e cheguei em uma parte justamente onde diz que as vítimas ficaram presas entre as ferragens. Não sei como poderia traduzir "ferragens". Pensei em algo como trapped in the car frame, mas penso que deva existir algo mais específico para isso.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
1 resposta
PPAULO 6 48 1.1k
Coast trucker trapped for crash wreckage for hours.

Moment puppy is freed from car crash wreckage after being trapped for an hour.
(from the Telegraph – a newspaper)

Crash victim survives 12 frigid hours trapped in wreckage
Ref. cbc

At least one person was seriously hurt and trapped in the wreckage.

Ref. toronto.ctvnews
A motorist was trapped in their vehicle after as many as five vehicles collided at a busy intersection in Brampton during the evening rush hour on Friday, Peel Region paramedics say.
...The trapped motorist was extricated around 6 p.m. And taken to a hospital in serious but non-life-threatening condition.