Como dizer "Filho desnaturado" em inglês

Ele nem se preocupou em convidar você para o casamento dele? Desculpe-me, mas você tem um filho desnaturado.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
7 respostas
Ele didn't even worry about inviting you to his wedding?
Pardon me, but you have a nasty son.
Telma Regina 9 62 593
Outra sugestão:

- I'm sorry, but your son is ill-natured.
Donay Mendonça 23 108 1.6k
PPAULO 6 48 1.2k
Also:

Excuse me/sorry for saying that but I am afraid your child in an ungrateful one.

Pardon but I think your is a monstrous child.

==========================
And this one, but then; more like a reaction:

Excuse me, but I must say that your child should be ashamed of himself.
Sra_Tradutora 6 76
PPAULO escreveu:Pardon but I think your is a monstrous child.
I'd go with something close to that:
I'm sorry (to say this), but your son is a monster.

(My late single mother wrote this to me once so I know what I'm talking about.)
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
PPAULO 6 48 1.2k
I bet she said such in a kidding you way, or under duress. In fact you are an angel, and don´t ever dare to say otherwise. :D
Sra_Tradutora 6 76
That's what I figured, PPAULO. Thanks for confirming it :-).