Como dizer "fiquei de..." em inglês

Olá galera!

Ontem, conversando com uma amiga, ela me solta: "É verdade! Fiquei de te entregar esse CD semana passada, desculpa." E aí me deu essa dúvida. Será que existe uma estrutura que transmita essa idéia, ou se não houver, como poderia dizer as frases abaixo:

- Você ficou de me entregar esse livro ontem, lembra?
- Eu fiquei de ligar para ela daqui duas semanas.
- E então, como é que ficou aquele assunto? Resolveu?


É interessante porque, pelo menos no meu caso, eu me apego tanto a gramática que as conversações do cotidiano me deixam em dúvida.

Obrigado pessoal! :)

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Heslei,

Minhas sugestões:

1)Você ficou de me entregar esse livro ontem, lembra?:You promised to give me this book yesterday,remember?/You said you would give me this book yesterday,remember?

2)Eu fiquei de ligar para ela daqui duas semanas:I said I would call her in two weeks./I promised to call her in two weeks.

3)E então, como é que ficou aquele assunto? Resolveu?:So,how´s that matter going?Is it all right?

Bons estudos
!
Como sempre, grandes sugestões Donay
Obrigado!
Daniel.S 1 2 11
Você ficou de me entregar esse livro ontem, lembra?

You were supposed to give me this book yesterday, remember?

- Eu fiquei de ligar para ela daqui duas semanas.

I'm supposed to call her two weeks from today

- E então, como é que ficou aquele assunto? Resolveu?

So what about that matter? Did you figure it out?

Take care,

Teacher Pondé
Legal Ponde, ótimo complemento!
Muito obrigado
Daniel.S 1 2 11
anytime heslei oliveria

Take care,

Teacher Pondé