Como dizer "fosse (com sentido de ir)" em inglês

Olá pessoal. Gostaria de saber como se dizer "Fosse", mas não no sentido de ser.

Ex. "Eu adoraria que você fosse dirgindo".

Nesse caso não ultiliza-se were, correto ?

Obrigado desde ja ;)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
I think it's not necessary the verb to be in this case. It may be:

I'd like you drove.
Avatar do usuário Donay Mendonça 54465 21 89 1280
Serginho,

Olá pessoal. Gostaria de saber como se dizer "Fosse", mas não no sentido de ser.

Ex. "Eu adoraria que você fosse dirgindo".

Nesse caso não ultiliza-se were, correto ?




Depende do contexto. As possibilidades são muitas. Veja algumas.


I really would like you to drive. / Eu adoraria que fosse dirigindo.

If you went there. / Se você fosse lá.

What if he went? / E se ele fosse?


Bons estudos!
Muito obrigado :D
Avatar do usuário Thomas 14470 7 58 286
I am confused. Isn't the verb "estivesse"?
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Uma possível interpretação:

Eu gostaria que você fosse dirigindo. = I would like if you were to drive.
(em vez de utilisar outro meio de transporte = instead of flying, for instance)

Eu gostaria que você estivesse dirigindo. = I would like you to be driving.
(em vez de eu estar dirigindo = instead of someone else, for instance)

"Fosse" como subjuntivo do verbo IR, no primeiro caso, e de ESTAR no segundo caso.
Avatar do usuário Thomas 14470 7 58 286
Ah.... Never thought of that, Henry.