Como dizer "fosse / como se tivesse / como se pudesse" em inglês

Hi everyone.

How can I say "como se" as in:

- Como se fosse possível fazer isso
- Como se tivesse jeito de fazer aquilo
- Como se pudesse fazer isso
- É como se ele não estivesse me ouvindo
- Era como se ele não quisesse estar lá

thanks!
Alexander

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Olá Alexander!

Para dizer 'como se', você pode usar "as if". Exemplos:

- "As if it was possible to do that."
- "As if there was a way to do that."
- "As if I/you/he/she could do that."
- "It's as if he wasn't listening to me."
- "It was as if he didn't want to be there."

Espero que tenha ficado claro!

All the best!
Henrique.
maryziller 1 2
hballp escreveu:Olá Alexander!

Para dizer 'como se', você pode usar "as if". Exemplos:

- "As if it was possible to do that."
- "As if there was a way to do that."
- "As if I/you/he/she could do that."
- "It's as if he wasn't listening to me."
- "It was as if he didn't want to be there."

Espero que tenha ficado claro!

All the best!
Henrique.
alexander escreveu:Hi everyone.

How can I say "como se" as in:

- Como se fosse possível fazer isso
- Como se tivesse jeito de fazer aquilo
- Como se pudesse fazer isso
- É como se ele não estivesse me ouvindo
- Era como se ele não quisesse estar lá

thanks!
Alexander
If you are speaking about a hypothetical (also called irreal) situation, you have to use the conditional verb form: were (not was).

As if it were possible to do that.
As if there were a way to do that.
As if one could do that.

the last woe examples are not hypothetical, but real.
there fore using simple past is correct in those cases.
- "It's as if he wasn't listening to me." This is an actual observation that really happened.

- "It was as if he didn't want to be there." This is also an observation of someone's actual behavior.
http://www.englishclub.com/grammar/verb ... onal_3.htm

This is an excellent example of "If I were..."
Hope you enjoy it.
Daniel.S 1 2 11
Hi there!

- Como se fosse possível fazer isso
as if it were possible to do that

- Como se tivesse jeito de fazer aquilo
as if there were a way to do that

- Como se pudesse fazer isso
as if one could do that

- É como se ele não estivesse me ouvindo
it was as if he wasn't listening to me

- Era como se ele não quisesse estar lá
it was as if he didn't want to be there

A justificativa do uso de was & were foi muito bem dada pela Mary.

Take care,

Daniel
Olá galera,

Pegando uma carona no tópico do Alexander, gostaria de saber quando usar a expressão "as though", sei que significado próximo ao "as if", mas não sei quando usar um ou outro.

Thanks in advance! =D
Daniel.S 1 2 11
Hi there!

Veja: http://www.slideshare.net/augenthaler/as-if-as-though

Take care,

Daniel
ENGLISH PLUS + CURSOS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
pondedaniel escreveu:Hi there!

Veja:

http://www.slideshare.net/augenthaler/as-if-as-though

Take care,

Daniel
Muito bom Prof. Daniel! Vai me ajudar muito, muito obrigado!