Como dizer "fura-fila" em inglês

Já existe o tópico furar a fila, mas como se diz fura-filaem Inglês, a pessoa que furou a fila.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Queue-jumper.

"What do we have here, another queue-jumper?"
(Olhe só... mais um fura-fila!)

"Tell that funny queue-jumper to move to the end of the queue"
(Diga àquele fura-fila espertinho que vá para o fim da fila)
pode ser line-jumper tb?

pois qndo eu tava no canadá nunca ouvia a palavra queue

sempre "line"
Daniel.S 1 2 7
Podemos dizer cutter ou até mesmo queue cutter

Vejam:

The act of cutting is generally frowned upon by most people. However, it has developed a set of rules to allow for "fair" cutting. These include asking for "cuts" – permission to enter ahead of the person that was asked, or "back cuts" – permission to enter behind the person who was asked.

However, since cutting in front of one person is in essence adding to the wait of every person behind them, this technique is considered fair only if each person behind the one being "cut" allows it. Rarely will such things work in a formal line (such as an amusement park). "Back cuts," similarly, are generally considered impermissible because the person allowing the cut loses nothing by having a person enter in behind them, while everyone else behind the cutter does suffer the additional wait.

http://en.wikipedia.org/wiki/Cutting_(in_line)
Thomas 7 60 288
Be aware that "queue" is BrEng. Few Americans understand it, and nobody in the USA uses it.

Don't cut in line, jerk!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!