Como dizer "gambiarra" em inglês
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
16 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer gambiarra em inglês com pronúncia, explicações e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.
A palavra Gambiarra é usada informalmente quando queremos falar (1) de reparo ou ligação de fios improvisada, ou (2) de serviço feito especialmente com a finalidade de obter energia elétrica, internet, TV a cabo, água, etc de maneira ilegal.
Para o primeiro caso, usamos a expressão jury-rig. Em relação ao segundo contexto, temos tap into something (illegally).
1. Jury-rig
Por hoje é só. A dica chegou ao fim!
Este post recebeu colaborações de: Flavia.lm, Daniel.S, Erickamehameha e Donay Mendonça.
Bons estudos. Até a próxima!
A palavra Gambiarra é usada informalmente quando queremos falar (1) de reparo ou ligação de fios improvisada, ou (2) de serviço feito especialmente com a finalidade de obter energia elétrica, internet, TV a cabo, água, etc de maneira ilegal.
Para o primeiro caso, usamos a expressão jury-rig. Em relação ao segundo contexto, temos tap into something (illegally).
1. Jury-rig
- Our TV wasn't working, but he jury-rigged it so we can use it this week. This is just a quick fix until we can get somebody to repair it properly. [A nossa TV não estava funcionando, mas ele fez uma gambiarra nela para que a gente possa usá-la esta semana. Isto é só um quebra-galho até podermos mandar alguém consertá-la adequadamente.]
- The electric shower wasn't working, but I have jury-rigged it so that we can use it this week. But this is just a quick fix until we can get somebody to repair it. [O chuveiro elétrico não estava funcionando, mas eu fiz uma gambiarra nele para podermos usar esta semana. Mas é só um quebra-galho até podermos arrumar alguém para consertar.]
- He jury-rigged a new antenna out of coat hangers. [Ele fez uma antena com uma gambiarra de cabides.]
- A man was electrocuted while trying to illegally tap into cable TV. [Um homem foi eletrocutado enquanto tentava fazer gambiarra de TV a cabo.]
- At the same time, 75 percent of households were tapping into electricity illegally, despite the large fines imposed. [Ao mesmo tempo, 75 porcento das residências estavam fazendo gambiarra na energia elétrica, apesar das altas multas impostas.]
- Jack taps into internet illegally. [Jack faz gambiarra de internet.]
- The first house we bought was only a stopgap, until we could afford something we really liked. [A primeira casa que compramos foi apenas um quebra-galho até podermos comprar algo que realmente queríamos.]
Por hoje é só. A dica chegou ao fim!
Este post recebeu colaborações de: Flavia.lm, Daniel.S, Erickamehameha e Donay Mendonça.
Bons estudos. Até a próxima!
POWER QUESTIONS
Olá João,
A resposta pode ser obtida no link abaixo:
Bons estudos.
A resposta pode ser obtida no link abaixo:
Bons estudos.
Não serve...
Olá, João.
Achei essa no Michaelis online:
Gambiarra: an illegal or ill-done electrical installation.
Mas gostei mais dessa:
Achei essa no Michaelis online:
Gambiarra: an illegal or ill-done electrical installation.
Mas gostei mais dessa:
Flávia"Gambiarra is a Brazilian definition for the informal deviation of technical knowledge. It is a widespread cultural practice, consisting of all kinds of improvised solutions for everyday problems with any available material. " Fonte: metareciclagem.org
Quick fix!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Pessoal,
Favor avaliarem as definições de jury-rig em vossos dicionários. Será que pode ser considerado um equivalente para o termo "gambiarra"?
To jury-rig: to assemble quickly or from whatever is at hand, esp. For temporary use: to jury-rig stage lights using automobile headlights. (Dictionary.com)
"Thousands of Russian farmers jury-rigged satellite antennas out of scrap wood and chicken wire to watch Miss Russia in the Miss Universe Pageant." (Alphadictionary.com)
Vejam também: en.wikipedia (até o MacGyver é mencionado aqui!)
Favor avaliarem as definições de jury-rig em vossos dicionários. Será que pode ser considerado um equivalente para o termo "gambiarra"?
To jury-rig: to assemble quickly or from whatever is at hand, esp. For temporary use: to jury-rig stage lights using automobile headlights. (Dictionary.com)
"Thousands of Russian farmers jury-rigged satellite antennas out of scrap wood and chicken wire to watch Miss Russia in the Miss Universe Pageant." (Alphadictionary.com)
Vejam também: en.wikipedia (até o MacGyver é mencionado aqui!)
Workaround! Na área de computação a gente usa esse termo. Mas acredito que esse termo se encaixe perfeitamente também fora dessa área.
Entre parênteses, um jeito bonito que já ouvi chamarem gambiarra, para amênizá-la, foi "lateral thinking".
It's not a workaround!!!... It's just a lateral thinking!!!rs
Entre parênteses, um jeito bonito que já ouvi chamarem gambiarra, para amênizá-la, foi "lateral thinking".
It's not a workaround!!!... It's just a lateral thinking!!!rs
Achei:
Ref. Workaround - en.wikipedia
Ref. Gambiarra - pt.wikipedia
Ps. Mudaram o Título do meu Tópico?
Ref. Workaround - en.wikipedia
Ref. Gambiarra - pt.wikipedia
Ps. Mudaram o Título do meu Tópico?
Olá João,
Para uma melhor apresentação o título da sua mensagem foi editado. Visa principalmente dar credibilidade e facilitar que outras pessoas encontrem este post.
Abraços,
Para uma melhor apresentação o título da sua mensagem foi editado. Visa principalmente dar credibilidade e facilitar que outras pessoas encontrem este post.
Abraços,
Bom, então me parece que a melhor opção para o substantivo gambiarra é quick fix, de acordo com o professor Denilso.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
DIY
Do It Yourself
Anything made by a person, rather than a product coming manufactured from a company complete.
Do It Yourself
Anything made by a person, rather than a product coming manufactured from a company complete.
É que Gambiarra tem um sentido tão amplo, que nenhuma expressão americana se encaixa por completo.
Esses termos servem para tipo gato. Como ficaria:
- Fiz um gato da TV a cabo.
- Fiz um gato da TV a cabo.
Complemento:
Jury-rig: fazer uma gambiarra em [fazer funcionar de forma improvisada, temporariamente]
Quick fix: quebra-galho [algo que visa resolver um problema de forma rápida, mas não definitiva]
Exemplo de uso:
"Our TV wasn't working, but he jury-rigged it so we can use it this week. This is just a quick fix until we can get somebody to repair it permanently."
"A nossa TV não estava funcionando, mas ele fez uma gambiarra nela para que a gente possa usá-la este semana. Isto é só um quebra-galho até podermos mandar alguém consertá-la permanentemente."
Bons estudos!
Jury-rig: fazer uma gambiarra em [fazer funcionar de forma improvisada, temporariamente]
Quick fix: quebra-galho [algo que visa resolver um problema de forma rápida, mas não definitiva]
Exemplo de uso:
"Our TV wasn't working, but he jury-rigged it so we can use it this week. This is just a quick fix until we can get somebody to repair it permanently."
"A nossa TV não estava funcionando, mas ele fez uma gambiarra nela para que a gente possa usá-la este semana. Isto é só um quebra-galho até podermos mandar alguém consertá-la permanentemente."
Bons estudos!
Stopgap (Cambridge Dictionary - [noun] something that can be used until something better or more permanent can be obtained).
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
KLUDGE is the best definition for such term.