Como dizer "garanhão", "pegador" em inglês

Sempre tive essa dúvida, apesar de não ser esse o meu caso, de como dizer que você é um cara que fica com muitas mulheres. Bom conversei com uma amiga minha que mora nos States e ela me falou que se usa muito PLAYER.

Mas conversei com um amigo meu e ele falou em STALLION. Quais as expressões usadas pra esses casos em inglês?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
14 respostas
Ordenar por: Data
Ah sim, já havia esquecido, ela me falou que "stallion" não é usado a muito tempo...segundo ela faz uns dez anos que ela não ouve essa expressão.
Eu pesquisei isso com alguns nativos dos EUA, e eles disseram que as melhores opções seriam:

- Womanizer (Como na música da Britney Spears)
- Player (Como você disse)

- Stallion não é usado mais, como você e os nativos dos EUA disseram.
(Olhe o que disseram:
- I thought you just used it for animals.
- stallion is more like potent, virile, it can be used for men, but in the sense of being virile)


Espero ter ajudado.
com certeza ajudou cara. Womanizer é novo pra mim.. Então está tudo concreto então... Valeu!
Daniel.S 1 2 11
Pessoal, façam uma busca, pois já existe um tópico relacionado.
Thomas 7 62 297
In the first "Rocky" movie, I believe Rocky Balboa (Sylvester Stallone) called himself "The Italian Stallion".

Ladies man
Loverboy
Dog
Playboy
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
legal... procurando no google e no meu longman encontrei o equivalente para às mulheres:

man-eater: A woman who people think is frightening because she has many sexual partners- used humorously.(longman dictionary)

Se alguém souber outra me passa
@thomas

so, please, write us some phrases using these words:

ladies man
loverboy
dog
playboy
A respeito de stallion eu poderia usar pra dizer aquela velha expressão?:
"O bicho é macho mesmo!"This guy is really a stallion!
Estaria certa esta tradução. Se sim, em qual situação?
Thomas 7 62 297
Tony Curtis was a real ladies man. He had to fight them off with a stick. Women were crazy about him.

Jack thinks he is a loverboy. In fact, the reason he dates so many women is that they find him boring and nobody wants to go out twice with him.

Noel is a dog. He has more girlfriends than Rio Grande do Sul has churrascarias. He smiles and they all faint. The man is a dog. I admire him so much!

He is well known in Europe as being a playboy. He's always surrounded by beautiful women and fast cars. Or is that fast women and beautiful cars? He's never worked a day in his life, unless you call tango lessons and jet lag work.
What a playboy!
Flavia.lm 1 10 100
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
Legal cara, valeu mesmo!
O interessante é que o termo playboy é muito usado aquí no Brasil e de uma forma bem parecida com o que se usa fora dele.

Dog pode ser até usado mas em um sentido ultramente pejorativo.

Quanto a LOVERBOY, é novo em meu vocabulario, apesar de me lembrar vagamente dele.

LADIES MAN é bastante interessante e será inovador.

Valeu cara... isso fará bastante diferença de hoje em diante quando eu for conversar à respeito desse tipo de assunto em inglês. Valeu a todos.
....continuando..
li o post sobre "ricardão em ingles"( pra ser sincero eu não sabia nem o que era em português, apesar de ter muito ouvido falar)....

bom... uma coisa interessante é que o termo "stud" já foi muito usado como equivalente a PEGADOR/GARANHÃO e segundo informações que já li ultimamente não é mais usado( ou quase não se usa mais) em inglês.

por favor me corrijam se eu estiver errado.

Valeu!
You can say stud.
As for STUD, that's quite used here in the US. A badass dude who every girl wants to have sex with.