Como dizer "gastar sola de sapato" em inglês

Que expressão poderia ser usada para uma frase como:

"Ela gastou muita sola de sapato, viajando de um lado para outro, em busca de uma resposta."

Obrigada!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
14 107
Also:

Legwork: "tiring or boring work that you have to do as part of a job, for example collecting information from different places." ("trabalho cansativo ou chato / maçante / aborrecido que você tem que fazer como parte de um trabalho, por exemplo, coleta de informações de lugares diferentes.")

Synonyms and related words

Boring and tiring work: drudgery, legwork, donkey work."
macmillandictionary
  • Examples:

    Thet's relentless legwork over a decade has left him desiring a more tranquil existence. time.com (Gastar a sola de sapato por uma década persistentemente deixou Thet a desejar uma existência mais tranquila.

    After all that legwork, you retrace your steps to get back to the highway. signonsandiego.com (Depois de tanto gastar a sola do sapato, você retraça seus passos para voltar para a rodovia.)

    Buying a used car often requires a bit more legwork than purchasing a new vehicle. buffalonews.com (Comprar um carro usado muitas vezes requer que você gaste um pouquinho mais a sola do sapato do que comprar um veículo novo.)
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
9 65 608
My suggestion:

Wear out the shoes

"Ela gastou muita sola de sapato, viajando de um lado para outro, em busca de uma resposta."

She wore her shoes out, wandering around, in search of an answer.
Telma, is this an expression we could use in a sentence meaning you had to put great effort to accomplish something? Or does it necessarily mean a physical effort (from walking)?
9 65 608
I meant a physical effort, but maybe you could say in this context (meaning that you have to put great effort in order to accomplish something):

She slogged her guts out searching for an answer.

She worked her guts out trying to find an answer.

http://idioms.thefreedictionary.com/work+guts+out