Como dizer "Guardadas as devidas proporções" em inglês
Olá pessoal,
Vejam o exemplo abaixo:
Guardadas as devidas proporções, o time atual do Real Madrid é tão bom quanto o Real Madrid dos Galácticos.
Como dizer "Guardada as devidas proporções" em inglês
Valeus
Vejam o exemplo abaixo:
Guardadas as devidas proporções, o time atual do Real Madrid é tão bom quanto o Real Madrid dos Galácticos.
Como dizer "Guardada as devidas proporções" em inglês
Valeus
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
Sugestões:
Up to a point: Guardada as devidas proporções
Up to a point: Guardada as devidas proporções
- Guardada as devidas proporções, o time atual do Real Madrid é tão bom quanto o Real Madrid dos Galácticos.
- Up to a point, this current Real Madrid team is as good as the Galácticos Real Madrid.
Eu posso usar a expressão pale in comparison?
Yes, but not with the meaning of "resguardadas as devidas proporções", since [A] being "pale in comparison" to would suggest that [A] is way inferior to B, in quality or something else.
My suggestion:
Proportionally speaking.
Bye!
Proportionally speaking.
Bye!
And also:
To some extent/degree, right now the Real Madrid team is as good as the Galácticos Real Madrid.
To a large extent, the current Real Madrid squad is as good as the Galácticos Real Madrid.
Somehow, the current Real Madrid squad is as good as the Galácticos Real Madrid.
To some extent/degree, right now the Real Madrid team is as good as the Galácticos Real Madrid.
To a large extent, the current Real Madrid squad is as good as the Galácticos Real Madrid.
Somehow, the current Real Madrid squad is as good as the Galácticos Real Madrid.