Como dizer "inclusive / tanto que / tirar de letra" em inglê
Hi everybody!
How could I say the expressions in bold below:
1- She's a dear friend of mine, inclusive it was she that gave me this coat as a gift.
2- John's a very qualified manager, tanto que he's gone to the head office for an important meeting with our stockholders.
3- "Tirar de letra" alguma coisa, fazer com extrema facilidade algo.
I've already heard "I can do it standing on my head", then I remembered of an equivalent expression that would match to "Posso fazer isso com o pé nas costas", I guess.
Any suggestions?
How could I say the expressions in bold below:
1- She's a dear friend of mine, inclusive it was she that gave me this coat as a gift.
2- John's a very qualified manager, tanto que he's gone to the head office for an important meeting with our stockholders.
3- "Tirar de letra" alguma coisa, fazer com extrema facilidade algo.
I've already heard "I can do it standing on my head", then I remembered of an equivalent expression that would match to "Posso fazer isso com o pé nas costas", I guess.
Any suggestions?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Confira a seguir.
1) Including / Speaking of which: Inclusive
A. Sail through
1) Including / Speaking of which: Inclusive
- Everyone is invited, including you and John. [Todo mundo está convidado, inclusive você e John.]
- John is a great friend. Speaking of which, he even hired me. [John é um grande amigo. Inclusive, ele até me contratou.]
- He's smart, so much so that he passed all his exams. [Ele é inteligente, tanto que passou em todas as provas.]
A. Sail through
- Adam sailed through his final exams. [Adam tirou de letra as provas finais.]
- She sailed through the first interview. [Ela tirou de letra a primeira entrevista.]
- St George's Hospital, South London: "My mates were saying, you're so fit, so strong and healthy, you will sail through it," says Watson. [Hospital St George, Sul de Londres: "Meus colegas estavam dizendo, você está tão em forma, tão forte e saudável, você vai tirar isso de letra", diz Watson.]
- There’s plenty of work to do, but she seems to take it all in stride. [Há muito trabalho a ser feito, mas ela parece tirar tudo de letra.]
- She faced a serious problem, but she was able to take it in stride. [Ela enfrentou um problema sério, mas conseguiu tirar de letra.]
- The celebrity life: Conner is still adjusting to the attention, but he's taking it in stride. [A vida de celebridade: Conner ainda está se adaptando ao assédio, mas ele está tirando de letra.]
- Don't worry about the test, you'll take it in stride. [Não se preocupe com a prova. Você vai tirar de letra.]
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Thank you again Donay!
E como dizer inclusive eu/você/ele(a)
Including me, you, him, her, etc.E como dizer inclusive eu/você/ele(a)
"The good news delighted everyone, including me." [Macmillan]