Como dizer "inimigo encarnado" em inglês

Olá pessoal do Fórum eu gostaria que alguém me ajudasse a traduzir para inglês a seguinte frase: "Inimigo encarnado"
Note que encarnado vem de encarnação...
Eu to na dúvida se vai ser "Enemy Incarnate" ou "Enemy Incarnated" ... não sei qual é a forma correcta ... se alguém me poder ajudar agradeço!

Cumprimentos

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
2 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Cláudio,

Esta é uma expressão bastante incomum, para mim, tanto em português quanto em inglês. A melhor sugestão, na minha opinião é: enemy incarnate

He might have seemed a harmless old guy, but whites still regarded him with awe: he was the enemy incarnate. (www.timesonline.co.uk)

Bem Vindo Ao Fórum!
Thomas 7 60 290
I agree 100% with Donay. I cannot remember a time when I have heard such a thing in English. Is it from a game?

An alternative to "incarnate" is "in the flesh".

evil incarnate = evil in the flesh