Como dizer "Ir para o beleléu (falir)" em inglês

Zumstein 1 31 435
Como dizer ‘a minha firma foi pro beleléu’

Ir para o beleléu. – Regionalismo: Brasil. Uso informal. Reduzir-se a nada, sumir, fracassar, frustrar-se.

Bye

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 respostas
Daniel.S 1 2 11
Hi there!

a minha firma foi pro beleléu

to go bankrupt: falir

my company went bankrupt

Take care,

Daniel
Marcio_Farias 1 24 214
pondedaniel escreveu:my company went bankrupt
... or folded as in "Mr. de Cima's company folded with debts of around USD 10 billion."
There is several forms to say, minha companhia foi a falência..
I think one of them, it is...
My company´s been to the bankruptcy. My company´ll to the bankruptcy.
(!) Pois é, e este "bancarrota" pode ser usado tb no sentido mais pessoal:
"He went bankrupt after only a few months in business."
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Zumstein,

Sugestão: Go bust(negócio); Go down the drain(sentido geral)

1. My business went bust.
2. "Somewhere along the production line, all this skilled effort went down the drain."--Time.com
"Em algum lugar na linha de produção,todo este esforço especializado foi para o beleléu."

Bons estudos!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Henry Cunha 3 18 190
"My company went belly-up."
"My company went bust."
"...to the dogs."
Etc.
Regards