Como dizer "Isso mesmo, Você mesmo" em inglês

Locker.Studier
Uma dúvida sempre me surge quando eu quero usar o "even" de mode certo. Sei que o seu significado é "mesmo" entre outros; porém, quando uso sentenças simples em português acabam sendo um problema. Tais como:
*É isso, você mesmo!
*Isso mesmo!

Ficaria estranho: It's, you even!/ Even this! Não ficaria? Alguem poderia me oferecer algumas dicas?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
10 respostas
Ordenar por: Data

Tarcísio
I'd write:
itself
yourself

Thomas 14570 7 59 287
Precisa de exemplos, amigo. Pelo contexto o signifcado pode mudar.

Não posso ir à Prefeitura por você. Você mesmo tem que ir. (I cannot go to the City Hall for you. You must go yourself.)
Você mesmo fez isso? (Did you make that yourself?)
Não vai por falta de grana? Sim, isso mesmo. (That is correct. That is the reason. That is why. Yes, exactly.)

Locker.Studier
O contexto que quero empregar é: dando ênfase à algo. Mas acho que os três exemplos do Thomas me ajudou a compreender. O contexto que eu queria compreender, foi na frase:

"- Agora quem é o idiota aqui?"
"- Você mesmo"

Thomas 14570 7 59 287
How is the idiot here?
You are. (Você mesmo)

In a conversation, the "you" would be emphasized/stressed. "You are." In writing, it would be merely "You are."

vitor boldrin 545 5
Como dizer:
É você mesmo que eu estou vendo no outro lado da rua?
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!

Donay Mendonça 58045 22 97 1386
Opção:

Is that really you I see across the street?

''People ask me all the time...is that really you I'm talking to on Facebook?''

vitor boldrin 545 5
Eu de novo um exemplo que aconteceu comigo recentemente.

A:É você agora.
B:Eu?
A:Isso,você mesmo.

Simon Vasconcelos 4250 7 80
A: You can go now/ It's your turn now. (Como não sei o contexto, escolhi essas duas traduções)
B: Me?
A: Yes, exactly you.

Juliana Rios 19260 24 100 394
Outra opção seria deixar a entonação fazer o trabalho (a exemplo da sugestão do Thomas):

A: You're up / You're next
B: Me?
A: Yes, you.

Valdino Campos
Pode ser também:

- It's your turn now!
- Mine?
- Yes, yours!

MENSAGEM PATROCINADA Aprenda a falar como é a sua profissão em inglês. Baixe o Guia Grátis da English Live sobre as Profissões em inglês.

Clique aqui e saiba como baixar!