Como dizer "isso vai valer a pena?" em inglês

Jerry Dorien 4 48
Hi friends,

how can I say this frases below in english???

isso vai valer a pena?
valeu a pena essa viagem

thanks in advance.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Votos
Hi,

complementing this topic already finished:
worthwhile = "tudo que vale a pena"
Ex.: "I'll make it all worthwhile!"
Jerry Dorien 4 48
Hi,

Eu sabia que "valer a pena" é "to be worth it", eu só não conseguia era formar essas frases.

thanks for all of you.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Pessoal,

Mais uma:

Valer a pena:Pay off

Ex:Is it going to pay off?(Isto vai valer a pena?)

Boa sorte!
Acredito que seja. Mas você pode dizer "This is going to be worth doing", "This is going to be worth the money", "This is going to be worth the wait", etc. Claro que cada uma dessas frases significa coisas diferentes, mas para dizer "Isso vai valer a pena", o correto é "This is going to be worth it."

[]'s
É errado não colocar o 'it'? Tipo: 'This is going to be worth'
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Hello! In English, valer a pena is to be worth it. So:

Isso vai valer a pena? - Will it be worth it? / Is it going to be worth it?
Valeu a pena essa viagem. - This trip was worth it.

[]s