Como dizer "isto é algo diferenciado" em inglês

Como digo isto é algo "diferenciado" em inglês?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
8 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 191
Olá Noemi

Entre outras, em inglês eu penso em termos como "distinct" ou "differentiated".

This is something distinct.

"Differentiated" é muito usado em biologia, no sentido de funções ou estruturas que se modificaram com o tempo. "Differentiated organs of an animal species", por exemplo. Mas está sendo usado tb por firmas, por exemplo, oferecendo "a differentiated service".

Não sei se isso se enquadra exatamente com o uso de diferenciado em português.

Regards
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá, Noemi.

Se "diferenciado" for "especial", "único", então temos : "unique", "one of a kind".
Diferenciado é uma das palavras mais difíceis de traduzir. Tudo depende do contexto:
Competitive, no caso de empresa, produto ou serviço.
Innovative, unique... são alguns exemplos, mas raramente usamos "differential" ou differentiated nestes contextos (não científicos).
Henry Cunha 3 18 191
to set apart:

I don't know what sets his work apart from other analysts.
What set Apple apart from other technology companies was Jobs' creativity and self-confidence.
Como eu diria "Ele sempre foi de escola pública, mas é um aluno diferenciado" ?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Henry Cunha escreveu: 17 Nov 2009, 21:31 Entre outras, em inglês eu penso em termos como "distinct" ou "differentiated".
This is something distinct.
"Differentiated" é muito usado em biologia, no sentido de funções ou estruturas que se modificaram com o tempo. "Differentiated organs of an animal species", por exemplo. Mas está sendo usado tb por firmas, por exemplo, oferecendo "a differentiated service".
Somente atualizando esse post, "differentiated" acredito que a expressão "diferentiated" hoje (2022) se aplica ao contexto de aplicativos e tecnologia, então eu evitaria (Ref. pediaa

Entendo que a ideia do português do Brasil para "diferenciado" é que é diferente dos outros, no sentido de ser superior, então há muitas formas, algumas já citadas: "unique, one of a kind, special", ou pode ir com "better", "distinct", ou até mesmo outros adjetivos, dependendo do contexto, como também já foi citado. Mas eu não diria que "differentiated" ou "differential" ("esse é o meu diferencial") não são usados/não tem mesma ideia.

Abçs,
PPAULO 6 51 1.4k
"Ele sempre foi de escola pública, mas é um aluno diferenciado" ?
What about the following? - "he always studied in public school, but he always stood out from the rest".
Esse exemplo do PPAULO trata exatamente do que comentei acima, na minha opinião:
"to stand out from" = se destacar ("ser diferenciado")
Mais um ótimo exemplo, nesse contexto fica perfeito!
Abçs a todos,
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA