Como dizer "Isto é o que dizem / Assim dizem" em inglês

Oi pessoal..
Como eu poderia dizer em inglês:
"Isto é o que dizem Ou Assim dizem"

Por exemplo caso alguém me dissesse que algo, me contasse alguma coisa, falasse algo de alguém
ou citasse alguma frase, e eu disesse assim dizem ou isto é o que dizem.

Thanks a lot...

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Juliana Rios 24 105 397
Opções:

Isto é o que dizem = That is what they say / That is what people say

Assim dizem = So they say

Quando "isso" refere-se a algo que você mencionou, use "this" em vez de "that".
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:


I've been told that...


Bye!
Marcio_Farias 1 24 214
Eu preferiria usar o sujeito da oração. Assim,

"John Doe told me that..."

onde:

John Doe = Nome da pessoa a que nos referimos; o sujeito da oração; o "culpado".

Penso que assim a frase fica mais informativa. Informamos quem disse o quê.

Corrijam-me se eu estiver enganado.
Para praticar diálogos no "reading" e "writing" todo dia jogo um jogo que se baseia na vida real com pessoas reais e nativas da língua americana e para "Isto é o que dizem" eu vejo eles muito utilizarem

"That's what they all say"

Get to go see ya ! ;)
PPAULO 6 49 1.3k
Hi there buddies!

It would depend on the context (what you meant), maybe you don´t mean harm people that told you something.
So, there would be direct ways and indirect ones to say that.

In an direct way, like this: "John told me that there will be a party tonight, who´s coming?"



But then there are the gossip, privy information or that may be not good to someone´s else safety if people know directly the source. And there´s a sort of knee-jerk self-preserving reaction, if you feel you can´t confirm/verify the information.
So, you could say something like:

"A bird told me that Marcio hit the Jackpot."
"A friend told me..."

"Word of the discovery caused a stir among astronomers." (from CALD dictionary)

''Rumor has it that..."

"Word got around that he was on the verge of retirement."
(from http://www.oxforddictionaries.com/defin ... glish/word)

================================
Journalist may also say/write things like these:

Credit Suisse reported that...(The Economist)

The authorities in China...(The Economist)

I read somewhere else that...

- According to a credible source with (inside knowledge of the matter), with links to the University of Creative Writing, said/reported that...



And on and on