Como dizer "Já esteve mais perto de..." em inglês
Olá pessoal,
Vejam o exemplo abaixo:
A novela sem fim sobre a possível vinda de Diego Souza ao Palmeiras continua, porém clube diz que ele já esteve mais perto de ter fechado acordo. Torcedores no entanto ainda acreditam que a contratação é possível.
Como dizer "Já esteve mais perto de..." em inglês?
Eu pensei em: Diego Souza has once been closer to signing contract with Palmeiras.
Mas não sei se o tempo verbal está correto, e se aquele "once" não passa a idea de ter sido algo muito no passado, o que não é o caso do exemplo dado.
Valeus
Vejam o exemplo abaixo:
A novela sem fim sobre a possível vinda de Diego Souza ao Palmeiras continua, porém clube diz que ele já esteve mais perto de ter fechado acordo. Torcedores no entanto ainda acreditam que a contratação é possível.
Como dizer "Já esteve mais perto de..." em inglês?
Eu pensei em: Diego Souza has once been closer to signing contract with Palmeiras.
Mas não sei se o tempo verbal está correto, e se aquele "once" não passa a idea de ter sido algo muito no passado, o que não é o caso do exemplo dado.
Valeus
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
The never-ending novel about Diego Souza's coming to Palmeiras continues, but the club says he has just been close / was so close to having a deal. Fans, however, still believe that hiring is possible.
- Tópicos Relacionados