Como dizer "Já (sobre) ele(a)..." em inglês

A dúvida está sobre o "já" nestes contextos:

A) o Luiz é mais sociável...
B) sobre o Ricardo é mais fechado com as pessoas.
C) Enquanto fulano é assim, sicrano é desse jeito...
D) Enquanto ele é bagunceiro, a sua irmã é mais quieta.

Então, como fica os "já" em inglês para os exemplos acima ?

Cya!
TIA!

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
Telma Regina 9 65 608
Hi Melissa
"On the other hand" is an option:

On the other hand, Luis is friendlier...
On the other hand, Ricardo is introverted...
He behaves like this, on the other hand, the other one is different.
He is messy, on the other hand, his sister is organized.
(Translation according to the context).