Como dizer "Já (sobre) ele(a)..." em inglês
A dúvida está sobre o "já" nestes contextos:
A) Já o Luiz é mais sociável...
B) Já sobre o Ricardo é mais fechado com as pessoas.
C) Enquanto fulano é assim, sicrano é já desse jeito...
D) Enquanto ele é bagunceiro, já a sua irmã é mais quieta.
Então, como fica os "já" em inglês para os exemplos acima ?
Cya!
TIA!
A) Já o Luiz é mais sociável...
B) Já sobre o Ricardo é mais fechado com as pessoas.
C) Enquanto fulano é assim, sicrano é já desse jeito...
D) Enquanto ele é bagunceiro, já a sua irmã é mais quieta.
Então, como fica os "já" em inglês para os exemplos acima ?
Cya!
TIA!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Hi Melissa
"On the other hand" is an option:
On the other hand, Luis is friendlier...
On the other hand, Ricardo is introverted...
He behaves like this, on the other hand, the other one is different.
He is messy, on the other hand, his sister is organized.
(Translation according to the context).
"On the other hand" is an option:
On the other hand, Luis is friendlier...
On the other hand, Ricardo is introverted...
He behaves like this, on the other hand, the other one is different.
He is messy, on the other hand, his sister is organized.
(Translation according to the context).