Como dizer “Jogador de um time só” em inglês
Essa semana Rogério Ceni bateu mais um recorde do futebol mundial se igualando a Pelé em 1116 jogos pelo mesmo clube.
Em Inglês : One man club
A player who spends their entire professional career at one club.
Em Inglês : One man club
A player who spends their entire professional career at one club.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Não seria One-club man?
Henrique, I was going to ask the same question. To my old ears, a "one man club" sounds like a club with only one member.
Jovens,
E eu só postei por causa dessa dúvida:
Slang term: One Man Club
Paolo Cesare Maldini:
“He was just a one man club, and very rarely there were news that he would be leaving Milan for any sort of money.”
Wikipedia: One-club man
A one-club man is a football player who has played his entire professional career with only one club.
E continuo em dúvida…
E eu só postei por causa dessa dúvida:
Slang term: One Man Club
Paolo Cesare Maldini:
“He was just a one man club, and very rarely there were news that he would be leaving Milan for any sort of money.”
Wikipedia: One-club man
A one-club man is a football player who has played his entire professional career with only one club.
E continuo em dúvida…
Então seria o Clube (time) de um homem só...
Ex: Lionel Messi - Barcelona | fez 35 gols de 78 | 45% dos gols do Barcelona.
Seria então, como "One man army", pela lógica... Que é "Exército de um homem só".
Agora eu também tô em dúvida
Ex: Lionel Messi - Barcelona | fez 35 gols de 78 | 45% dos gols do Barcelona.
Seria então, como "One man army", pela lógica... Que é "Exército de um homem só".
Agora eu também tô em dúvida