Como dizer "Jornalismo barato/sensacionalista" em inglês

Simon Vasconcelos 7 89
Yellow journalism

This is typical of the yellow journalism.
Anúncio Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
1 resposta
Thomas 7 60 288
Tabloid journalism tends to emphasize topics such as sensational crime stories, astrology, gossip columns about the personal lives of celebrities and sports stars, and junk food news. Such journalism is commonly associated with tabloid sized newspapers like "The National Enquirer", "Globe" or "The Daily Mail" and the former "News of the World." The terms "tabloids", "supermarket tabloids", "gutter press", and "rag", refer to the journalistic approach of such newspapers rather than their size.[citation needed]

Often, tabloid newspaper allegations about the sexual practices, drug use, or private conduct of celebrities is borderline defamatory; in many cases, celebrities have successfully sued for libel, demonstrating that tabloid stories have defamed them. It is this sense of the word that led to some entertainment news programs to be called tabloid television.[citation needed]

WIKIPEDIA
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!