Como dizer "Jornalismo barato/sensacionalista" em inglês

Yellow journalism

This is typical of the yellow journalism.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
Thomas 7 60 290
Tabloid journalism tends to emphasize topics such as sensational crime stories, astrology, gossip columns about the personal lives of celebrities and sports stars, and junk food news. Such journalism is commonly associated with tabloid sized newspapers like "The National Enquirer", "Globe" or "The Daily Mail" and the former "News of the World." The terms "tabloids", "supermarket tabloids", "gutter press", and "rag", refer to the journalistic approach of such newspapers rather than their size.[citation needed]

Often, tabloid newspaper allegations about the sexual practices, drug use, or private conduct of celebrities is borderline defamatory; in many cases, celebrities have successfully sued for libel, demonstrating that tabloid stories have defamed them. It is this sense of the word that led to some entertainment news programs to be called tabloid television.[citation needed]

WIKIPEDIA