Como dizer "Jorro de água" em inglês

Simon Vasconcelos 11 225
Water spout

A huge water spout towers over a suburb after a water main burst. At least one home was severely damaged. The Guardian

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Jorro é frequentemente associado com algo menor, água que jorra de uma fonte, por exemplo. (daí o "fui no Itoróró" beber água e não achei, Itororó seria a fonte donde jorra a água de onde eles se abasteciam).

Eu traduziria "Uma enxurrada/um volume de água gigantesco/um alagamento vai pra cima (towers) de um subúrbio após uma adutora se rompeu (a tubulação da adutora). Pelo menos uma casa ficou severamente danificada.

OR

"Uma enxurrada/um volume de água gigantesco/um se sobressai/se destaca (towers) sobre um subúrbio, após uma adutora se romper (a tubulação da adutora). Pelo menos uma casa ficou severamente danificada.