Como dizer "juntar uma grana" em inglês

Olá pessoal! Pensei em usar "save money" mas queria algo mais coloquial que a galera usa no dia-a-dia.

Se alguém souber me fala por favor.

e.g.

TÔ juntando uma grana pra ir pra os USA

Tô juntando uma grana pra comprar um carro.


thanks in advance

regards

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Claudemir,

Sugestão:

Save up

Tô juntando uma grana pra comprar um carro novo.

I'm saving up for a new car.

Bons estudos!
jlcashill 4 12 30
Hey, claudemircloud! Don't we all want to 'juntar uma graninha'?!

Eu com certeza estou querendo. Bom, eu posso te dar uma opção um pouco mais informal para as suas frases:

TÔ juntando uma grana pra ir pra os USA
"I'm saving up to go to the States." (phrasal verb: to save up)

Tô juntando uma grana pra comprar um carro.
"I'm saving up to buy a car." (phrasal verb: to save up)

Obs: observe que não precisa usar "money" nesses casos.

Obs 2: você pode simplesmente dizer para ambos os casos "I'm saving to buy/go..." e é intendido que você está falando de dinheiro, e não tampas de garrafas, por exemplo.

I hope this helps! And I hope you save up enough to go to the States AND to buy a car!
@jlcashill
@donay


Thanks guys for your tips!