Como dizer "Lembro até hoje; até hoje" em inglês
Olá pessoal,
Vejam o exemplo abaixo:
Lembro até hoje (até hoje eu me lembro) o quão bagunceiro você era na escola.
Qual a melhor forma de dizer essa frase em Inglês?
Valeus
Vejam o exemplo abaixo:
Lembro até hoje (até hoje eu me lembro) o quão bagunceiro você era na escola.
Qual a melhor forma de dizer essa frase em Inglês?
Valeus
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Acredito que a melhor tradução seria usando a expressão:
Outras expressões usadas para descrever memória:
Usando na sua frase:I still remember
Existe uma música com essa expressão em seu nome:I still remember how messy he were at school.
Outras expressões usadas para descrever memória:
- Blurred
Difícil de entender ou lembrar claramente. - Catchy
Atrai sua atenção e fácil de lembrar. Muito usado em música ou bordões. - Dim memory
Algo que você não consegue lembrar bem porque aconteceu a muito tempo. - Etched on your mind/memory
Algo que você lembra claramente, mesmo quando preferiria esquecer. - Foggy
Difícil de entender ou lembrar claramente. - Forgotten
Esquecido pelas pessoas. - Immortal
Muito conhecido e continuará sendo lembrado. - memorable
Digno de ser lembrado ou fácil de lembrar porque é especial de alguma forma. - nostalgic
Saudoso, lembrança de bons tempos que já se passaram. - redolent
Literalmente lembrando você de alguma coisa. - unforgettable
Inesquecível - A memory like a sieve
Uma memória ruim, quem tem dificuldade de guardar lembranças. - A trip/walk down memory lane
Quando se lembra ou se conversa sobre acontecimentos passados. - Fond memory
Algo que você lembra com prazer. - In living memory
Enquanto alguém vivo ainda se lembra de alguém, coisa ou fato. - In your mind’s eye
Se você consegue enxergar alguém ou alguma coisa dentro da sua mente, você consegue imaginar ou lembrar suas feições. - (Off) by heart
Lembra algo de cor, sem ajuda ou auxílio.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
My suggestion: I (can) still remember...
Bye!
Bye!
Olá pessoal,
E para dizer: Já se passaram 5 anos e até hoje não sei porque ela terminou comigo...
Qual a melhor forma de dizer este ''até hoje'' nesse contexto ?
Valeus
E para dizer: Já se passaram 5 anos e até hoje não sei porque ela terminou comigo...
Qual a melhor forma de dizer este ''até hoje'' nesse contexto ?
Valeus
One way, but it could be expressed in many different ways:
Now it´s have been 5 years since we broke up (or "she dumped me" - but then, more dramatic and suggests one-sided action) and I still don´t understand why.*
*Or ...and I still don´t understand her point of view/her reasons etc...
Até hoje - up to now, to this day, until today, even today (depending on the sentence)
You could even use "and I never understood why", for example.
Now it´s have been 5 years since we broke up (or "she dumped me" - but then, more dramatic and suggests one-sided action) and I still don´t understand why.*
*Or ...and I still don´t understand her point of view/her reasons etc...
Até hoje - up to now, to this day, until today, even today (depending on the sentence)
You could even use "and I never understood why", for example.