Como dizer "Levar alguém de charola" em inglês

  Verificado por especialistas
Zumstein 1 29 405
Bye bye eleição, agora eu já posso perguntar.

Bolsonaro quando foi esfaqueado estava sendo levado em charola?
Def. Pt/en
Carregar nos ombros em manifestação pública.
To carry a hero on the shoulders of a crowd.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Colabore