Como dizer "Levar alguém de charola" em inglês

Zumstein 11050 1 23 353
Bye bye eleição, agora eu já posso perguntar.

Bolsonaro quando foi esfaqueado estava sendo levado em charola?
Def. Pt/en
Carregar nos ombros em manifestação pública.
To carry a hero on the shoulders of a crowd.
MENSAGEM PATROCINADA Você confunde “then” com “than”? Fica em dúvida se usa o artigo “a” ou “an”? Baixe agora o Guia da English Live e tenha uma lista de 10 palavras em inglês que causam bastante confusão, com explicações fáceis de entender e atividades para colocar em prática tudo que aprendeu.

Clique aqui e saiba como baixar!
Colabore