Como dizer “Levar alguém no bico” em inglês
Em Português: Levar alguém no bico
Em Inglês ......: Take someone for a ride
1 – You really took those people for a ride, they really believed you.
Você levou mesmo toda aquela gente no bico, acreditaram em você.
(Levar no bico = Enganar; iludir alguém, com muita lábia / to cheat or deceive someone)
(TheFreeDictionary)
Em Inglês ......: Take someone for a ride
1 – You really took those people for a ride, they really believed you.
Você levou mesmo toda aquela gente no bico, acreditaram em você.
(Levar no bico = Enganar; iludir alguém, com muita lábia / to cheat or deceive someone)
(TheFreeDictionary)
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
Opção:
Lead somebody on
= to deceive someone in order to get what you want from them; to trick someone, to mislead someone, to lie to someone . [Thefreedictionary / Idiomeanings.com]
A: How was your date?
B: It was great, but he didn’t call me back yet!
A: When was it?
B: Three weeks ago.
A: I think he’s leading you on. Forget about him!
B: Oh.
Lead somebody on
= to deceive someone in order to get what you want from them; to trick someone, to mislead someone, to lie to someone . [Thefreedictionary / Idiomeanings.com]
A: How was your date?
B: It was great, but he didn’t call me back yet!
A: When was it?
B: Three weeks ago.
A: I think he’s leading you on. Forget about him!
B: Oh.