Como dizer “Levar ferro, levar fumo” em inglês
1 – O campeonato nem bem começou e a gente já tá levando ferro.
2 – Pô meu, a gente só leva fumo.
(Se ferrar, se dar mal)
Olá pessoal, alguém tem alguma sugestão?
2 – Pô meu, a gente só leva fumo.
(Se ferrar, se dar mal)
Olá pessoal, alguém tem alguma sugestão?
TESTE DE VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
To get burned
The championship has barely begun and we are already getting burned.
Damn it! We always get burned.
The championship has barely begun and we are already getting burned.
Damn it! We always get burned.
To get screwed (up).
Opções:
Come off worse
End up worse off
Lose out
Come off worse
End up worse off
Lose out
Take in the ass - se fuder, tomar no rabo