Como dizer "Levar unhada, puxão de cabelo" em inglês

bimbo
como dizer 'levar unhadas' e puxão de cabelo em ingles?
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Donay Mendonça 63865 22 99 1553
Bimbo,

Sugestões:

Unhar,dar unhada,levar unhada em inglês:Scratch,be scratched
Puxar o cabelo,levar puxão de cabelo:Pull sb's hair,have your hair pulled

She ran at him and scratched his face.(Longman)
Ela avançou nele e arranhou o rosto dele.

She pulled his hair and slapped him.(The New York Times)
Ela puxou o cabelo e deu um tapa na cara dele.

The court heard that the 14-year-old girl had been attacked, threatened and had her hair pulled by the accused.(www.breakingnews.ie)
O tribunal ficou sabendo que a carota de 14 anos tinha sido agredida,ameaçada e levou um puxão de cabelo do acusado.

Bons estudos!
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!