Como dizer "Levar unhada, puxão de cabelo" em inglês
como dizer 'levar unhadas' e puxão de cabelo em ingles?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Bimbo,
Sugestões:
Unhar,dar unhada,levar unhada em inglês:Scratch,be scratched
Puxar o cabelo,levar puxão de cabelo:Pull sb's hair,have your hair pulled
She ran at him and scratched his face.(Longman)
Ela avançou nele e arranhou o rosto dele.
She pulled his hair and slapped him.(The New York Times)
Ela puxou o cabelo e deu um tapa na cara dele.
The court heard that the 14-year-old girl had been attacked, threatened and had her hair pulled by the accused.(www.breakingnews.ie)
O tribunal ficou sabendo que a carota de 14 anos tinha sido agredida,ameaçada e levou um puxão de cabelo do acusado.
Bons estudos!
Sugestões:
Unhar,dar unhada,levar unhada em inglês:Scratch,be scratched
Puxar o cabelo,levar puxão de cabelo:Pull sb's hair,have your hair pulled
She ran at him and scratched his face.(Longman)
Ela avançou nele e arranhou o rosto dele.
She pulled his hair and slapped him.(The New York Times)
Ela puxou o cabelo e deu um tapa na cara dele.
The court heard that the 14-year-old girl had been attacked, threatened and had her hair pulled by the accused.(www.breakingnews.ie)
O tribunal ficou sabendo que a carota de 14 anos tinha sido agredida,ameaçada e levou um puxão de cabelo do acusado.
Bons estudos!