Como dizer "lutador/furão" em inglês

Carls 2 75
go-getter = lutador, furão/furona, pessoa furona, pessoa dinâmica, pessoa empreendedora e ambiciosa

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
7 respostas
Isso serve para às pessoas que marcam um compromisso com você e dão o bolo também?
Vitor, a pessoa que não comparece a um compromisso é chamada de "no-show".
Flavia.lm 1 10 95
parece que "furão/furona" tem significado diferente em Angola!
Carls 2 75
parece que "furão/furona" tem significado diferente em Angola!
"furão" = uma pessoa que fura (barreiras); uma pessoa que, apesar das dificuldades que ela possa encontrar no seu caminho, consegue alcançar os seus objectivos, conseguindo se destacar dos demais

I have worked with Jen for the past few years and receive great results. She is a very proactive professional who knows what it takes to succeed it todays entertainment world. She is a go-getter and a visionary."

http://www.jdmediaboutique.com/jdm/abou ... stimonials



Posted By: Rob Schwartz
Award Winning Film Director (Pocono Mt. Film Fest
Flavia.lm 1 10 95
Thank you!
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
então mas aqui no brasil furão é uma pessoa q vc marcar o compromisso e ele fura ,da pr tras. então pr isso eu posso usar o no-show?
furo,dar para tras,dar o bolo ,arregar como eu digo?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Vitor,

Sim, "no-show" é uma boa opção. Por falar nisso, há boas dicas aqui no fórum. Com uma busca por estes assuntos você as encontra.


Bons estudos!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!