Como dizer "Mais" em inglês

Fala galera beleza? I hope so!

Seguinte, eu tenho vários problemas na hora de utilizar a palavra "mais"

Por exemplo:

1 - qual é mais correto?
2 - Quanto mais eu tento menos confuso fico
3 - Você sabe mais que isto.

São 3 exemplos por hora.

Alguém pode me dizer se conhece um bom conteúdo explicando sobre usos do "mais"

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 26 454
Hey there,

I hope you find it interesting.

Enjoy your studies!

More

- advérbio e adjetivo

1) Maior quantidade, maior número = more

Examples:

Preciso ler mais. / I need to read more.
Você quer mais? / Would you like some more?

2) Mais de dois anos/mais de dez = more than two years/more than ten; over two years/over ten

Examples:

Há mais de dois milhões de desempregados.
There are over two million unemployed = There are more than two million unemployed.

3) A maior quantidade, o maior número = most/the most (antes de um substantivo)

Examples:

Quem comeu mais foi a Angela. / The person who ate most was Angela.

Ele foi o aluno que fez mais erros. / He was the student who made the most mistakes.
Informal He was the student who made more mistakes (than anyone else).
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comparativos
O comparativo de adjetivos de uma ou duas sílabas se forma adicionando o sufixo -er.
O comparativo de adjetivos de mais de duas sílabas, e de advérbios que terminam em -ly, forma se com a palavra more:

Examples:

Ele é mais alto do que eu. / He’s taller than me. [more tall]
Agora estou mais feliz. / I’m happier now. [more happy]

Esse livro é mais interessante. / This book is more interesting.

- mais educadamente / more politely
- gostar mais / to prefer

Examples:

Gosto mais do outro. / I prefer the other one.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Superlativos

O superlativo de adjetivos de uma ou duas sílabas se forma adicionando o sufixo -est.
O superlativo de adjetivos de mais de duas sílabas, e de advérbios que terminam em -ly, forma-se com a palavra most:

Examples:

João é o mais velho da turma. / João is the oldest in the class. [most old]
Ela é a pessoa mais sortuda do mundo. / She is the luckiest person in the world. [most lucky]

Este é o mais caro. / This is the most expensive one.
Laura é quem fala inglês mais fluentemente. / Laura’s the one who speaks English most fluently.
_ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Porém, quando se tratam de somente duas pessoas ou coisas, usa-se o comparativo em inglês:

A mais responsável/a mais alta das duas
The more responsible of the two/the taller of the two
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Else

Utiliza-se a palavra "mais" com certos pronomes:

- Alguém/ninguém/algo mais = Somebody/nobody/something else.
- Quem/o que/onde mais? = Who/what/where else?
- Não veio ninguém mais. = Nobody else came.
- Onde mais podemos procurar? = Where else can we look?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Outros significados para a palavra "mais" em inglês:

1) Again

A palavra "mais" quando utilizada com "não":

- Não mais = not again.
- Não o vi mais. = I never saw him again.

2) Anymore

- Não mais (já não) = Not anymore.
- Eles (já) não moram mais aqui. = They don’t live here anymore.

3) However much

- Por mais que eu quisesse, não conseguia esquecê-lo. = However much I wanted to, I couldn’t forget him.
_ _ _ _ _ __ _ __ _ _ _ _ _

A palavra "mais" quando utilizada em exclamações, geralmente fica omitida, pois os adjetivos já denotam uma ênfase:

Ex.: Que bebê mais fofo! / What a cute baby!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _

A locução "a mais" no sentido de "em demasia":
- Traduz-se por too much, quando se refere a um substantivo singular;
- Traduz-se por too many, quando se refere a um substantivo plural.

Examples:

Você me deu dinheiro a mais. / You gave me too much money.

Comprei ingressos a mais. / I bought too many tickets.
_ _ _ _ __ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _

Se a locução "a mais" tiver o sentido de "adicional" traduz-se por extra :

Examples:

É melhor levar umas toalhas a mais. / It’s best to take a few extra towels.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _

Outras expressões

1) Até mais (tarde)! = See you later!
Ex.: Bom, pessoal, até mais. = Well, folks, see you later.

2) Mais ou menos = more or less/so-so/about

Examples:

Somos mais ou menos da mesma idade. = We are more or less the same age.

"Como vão as coisas?" "Mais ou menos". = "How are things?" "So-so."

Fica a mais ou menos (aproximadamente) cem quilômetros daqui. = It’s about a hundred kilometers from here.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Quando a palavra "mais" for uma preposição, a tradução dela será plus:

- (Em matemática):
Ex.: Dois mais dois são quatro = Two plus two is four.

References: Pearson Education. Longman Dictionary. 2004.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 26 454
Examples:

1) Qual é o mais correto?
Which is more correct? / Which is the most correct? (depending on the context).

2) Quanto mais eu tento, menos confuso fico.
The more I try, the less I get confused.
I get less confused as I try [to do something].


3) Você sabe mais que isto.
You know more than that!
6 49 1.3k
I don´t know the meant context, but one possibility:
2 - Quanto mais eu tento menos confuso fico.
The more I train, the more I avoid the confusion associated with unfamiliar terrain/experience.
The more I train, the more I avoid the confusion associated with rote-level learning.

Here I equate "tento" with "fazer algo", as we do with learning a new skill, riding a bike, learning to fly, to ride a car, etc.
6 49 1.3k
3 - Você sabe mais que isto.
I may be stretching it a bit here, but it could also be translated into:
Come on! You certainly know more than you let on!
(with that sense of "'you know something about it?" or "you know what this this is about?")