Como dizer "mais perdido que cachorro em mudança" em Inglês

felipeh6 7 58
Hello,

Como dizer "mais perdido que cachorro em dia de mudança" em Inglês?

Obs.: Significa que você está confuso, não sabe direito o que pensar, não sabe certo o que fazer primeiro!

Thanks in advance!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Traduções ao pé da letra não são muito recomendáveis.

Aconselho utilizar alguma destas frases:

I'm confused/lost = Estou confuso/perdido
I'm in a fog = "Estou numa névoa"
I don´t know what to think = Não sei o que pensar
As lost as a nun on a honeymoon = mesmo sentido que "mais perdido que cego em tiroteio"
PPAULO 6 49 1.3k
Perhaps this helps you out. If it´s not what you meant, let us know.


como-dizer-mais-perdido-que-cego-em-tir ... t2042.html

http://www.inglesnapontadalingua.com.br ... oteio.html

Also: I am clueless/in a fog/in a haze, etc...