Como dizer "mantenha os olhos abertos" em inglês

tivrfoa 20
mantenha os olhos abertos -> keep your eyes peeled

Example:
How come there is no mobile version of your website?
Keep your eyes peeled. There will be one soon.

Cheers!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
7 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 63020 22 99 1528
Olá Tivfoa,

Boa dica!

Também:Keep your eyes skinned

Talk to her and keep your eyes skinned.(Fale com ela e fique de olhos bem abertos.)


Valeu!
Marcio_Farias 12595 1 23 212
tivrfoa, how awkward, if you care to tell us, does "mantenha os olhos abertos" sound without the "bem"?
Marcio_Farias 12595 1 23 212
tivrfoa, thank you for replying. I agree with you.
PPAULO 59680 6 45 1066
Seems like it has two senses in Portuguese:
1) "mantenha os olhos bem abertos/fique de olhos bem abertos (quanto à alguma coisa ou alguém/tome cuidado...fique atento"

Keep your eyes peeled for Polly and Maisie. (Cambridge Dict. example)

Better keep your eyes peeled for traps, oh and all those flaming snakes that are said to be down here!

É melhor abrires bem os olhos para as armadilhas, e também para as cobras ardentes que dizem que há aqui em baixo! (Linguee)


2) No sentido de fique atento/alerta (mas não muito no sentido negativo ou de "tome cuidado", como ali em cima). É mais num sentido de opinião ou conselho amigável e com boa intenção. Como quando se acaba de dar uma boa informação e se sabe que será mais cômodo que a pessoa chegue primeiro, ou um produto que poderá acabar...etc.


+++
Click here to visit the PokéPark Wii: Pikachu's Adventure website, and keep your eyes peeled for updates to the site in the near future.

Clica aqui para visitares o site de PokéPark Wii: Pikachu's Adventure e mantém-te atento a novos conteúdos! (Linguee)
++++++
Many prizes await you in this in-game competition, so keep your eyes peeled.

Muitos prêmios esperam por você nesta competição, então fique de olhos abertos. (Linguee)
tivrfoa 20
Nice.

I think "fique de olhos bem abertos" is a better translation. "mantenha os olhos abertos" is a little bit awkward. It looks like a ophthalmologist speaking. =)
"mantenha os olhos bem abertos" sounds better.
tivrfoa 20
Marcio_Farias escreveu:tivrfoa, how awkward, if you care to tell us, does "mantenha os olhos abertos" sound without the "bem"?
Sorry Marcio, it is not awkward. It's because I was imagining an ophthalmologist saying it, but all translations would be strange if we think this way. :oops:
vitor boldrin 590 8
Uma expressão muito boa é keep one's eye on the ball.


http://idioms.thefreedictionary.com/kee ... n+the+ball
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!