Como dizer "Manter a pose" em inglês
Por exemplo:
"Apesar de estar falida, ela continuava mantendo sua pose de madame."
"Apesar de estar abalado, ele continuava tentando mantendo sua pose de durão."
"Apesar de estar falida, ela continuava mantendo sua pose de madame."
"Apesar de estar abalado, ele continuava tentando mantendo sua pose de durão."
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Even though she was bankrupt, she still tried to keep up the posh lady act
Even though he was shaken up, he still tried to keep up the tough guy act
Even though he was shaken up, he still tried to keep up the tough guy act
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
"...kept the (rich) lady pose/attitude".
"...kept the tough guy pose/attitude".
"...kept the tough guy pose/attitude".
One more way to express that, of course there are many more:
Even though she´s gone bankrupt she still held her head high.
Even though she´s gone bankrupt she still held her head high.
That has more to do with not letting it bring you down, I think the OP was looking for a way to express that she still acted like a posh upscale woman specifically, even though both might correlate somehow.
"Apesar de estar falida, ela continuava mantendo sua pose de madame."
Could be:
Despite having gone bankrupt she kept pretending to be rich, (just) to save face.
Could be:
Despite having gone bankrupt she kept pretending to be rich, (just) to save face.