Como dizer "Manter alguém como refém" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer "Manter alguém como refém" em inglês. Amplie seus conhecimentos no idioma.

Hold someone hostage

Exemplos de uso:
  • They were held hostage for several days. [Eles foram mantidos como reféns durante vários dias.]
  • He was held hostage for almost a year. [Ele foi mantido como refém durante quase um ano.]
Bons estudos.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 296
TO KEEP HOSTAGE is also commonly used.

He was kept/held hostage by the guerrillas for three years.
Related:

Stockholm syndrome (Síndrome de Estocolmo):
  • Psychological condition that causes hostages to develop sympathetic sentiments towards their captors.
    [Condição psicológica que causa os reféns a desenvolver sentimentos de simpatia para com os seus agressores.]
  • The syndrome’s title was developed when the victims of the Stockholm bank robbery defended their captors after being released and would not agree to testify in court against them.
    [O nome do síndrome foi desenvolvido quando as vítimas de um assalto a um banco em Estocolmo defenderam os seus raptores depois de terem sido libertados e não concordaram em testemunhar em tribunal contra eles.]
https://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_syndrome