Como dizer "Manter / viver de [aparências]" em inglês

22 102 1.5k
Português: manter as aparências, viver de aparências
Inglês: keep up appearances

Exemplos:
  1. He continued to keep up appearances even when business was bad.
  2. Their marriage was over, but they wanted to keep up appearances for the children.
  3. Today, many people keep up appearances, too. They attend church, and may even serve in a ministry. But they also serve their own gods.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
  Resposta mais votada
6 75
thameson escreveu:Que tal: keep up with the Joneses.
É semelhante, mas não igual.

keep up appearances = ocultar os seus problemas pessoais ou financeiros de outras pessoas, continuando a viver e se comportar como no passado (por exemplo, no caso de falência ou divórcio iminente) ou de maneira a atender às expectativas da sociedade

keep up with the Joneses = tentar possuir todas as mesmas coisas que as pessoas que você conhece (ou ter o estilo de vida dos vizinhos), a fim de parecer tão bom quanto eles
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Que tal: keep up with the Joneses.
My parents spent most of their money, time, and energy trying to keep up with Joneses.
People don't earn much money here, but they're happy. There's no such thing as keeping up with the Joneses.
22 102 1.5k
Bem-vindo de volta, Thameson.

Obrigado por complementar o post!


Keep up the good work!
3 17 182
And also "to put up a front".
Sra_Tradutora escreveu:
thameson escreveu:Que tal: keep up with the Joneses.
É semelhante, mas não igual.

keep up appearances = ocultar os seus problemas pessoais ou financeiros de outras pessoas, continuando a viver e se comportar como no passado (por exemplo, no caso de falência ou divórcio iminente) ou de maneira a atender às expectativas da sociedade

keep up with the Joneses = tentar possuir todas as mesmas coisas que as pessoas que você conhece (ou ter o estilo de vida dos vizinhos), a fim de parecer tão bom quanto eles
Não tinha percebido a sutileza. Obrigado pela complementação.
Donay Mendonça escreveu:Bem-vindo de volta, Thameson.

Obrigado por complementar o post!


Keep up the good work!
Obrigado Donay!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!