Como dizer “Marcar no gelo” em inglês

Zumstein 11780 1 24 385
Bebe quem pode, paga quem tem dinheiro, quem não tem manda marcar no gelo. (veja.abril.com)

(Comer, beber, consumir sem pagar)
Em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Zumstein 11780 1 24 385
Hi boys!
-Charge it to Abreu.

“Põe na conta do Abreu, se ele não pagar, nem eu.” – Clássico calote.

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Nunca ouvi falar nessa expressão, mas a achei parecida com "pendurar a conta". Não sei se uma pode ser substituída pela outra. Se puder, uma possível tradução é "to put something on someone's tab".